Zelda en Arabe … oui c’est possible !
Les providers en contenus digitaux en Arabe, du simple développeur et créateurs d’histoires comme Kids Love Arabe en passant par les magazines de jeux vidéos, s’emploient tous à étendre les possibilités pour les arabophones autour du monde.

C’est une tendance croissante. Mais la belle histoire est liée au Maroc. En effet, un jeune et talentueux développeur marocain a pris cette tendance de cours en se chargeant à son compte de la traduction de plusieurs jeux vidéos, et notamment de certains grands classiques de la console nippone NINTENDO comme «Super Mario Bros» , «The Legend of Zelda» et Double Dragon pour NES.
Mouhssine Zaouia, puisque c’est de lui dont il s’agit, traducteur de 27 ans et développeur à Casablanca, a passé trois ans sur son dernier projet, le classique de 1998 : «The Legend of Zelda : Ocarina of Time», sans doute l’un des meilleurs jeux de tous les temps.

M. Zaouia a traduit la totalité de cette histoire épique en Arabe en intégrant les traductions sur le menu, les titres de chaque missions, les «items» à l’écran et tous les dialogues du jeu. Ce fût sa dixième traduction. Vous pouvez visualiser la séquence d’ouverture avec la traduction en arabe, et la bande sonore intemporelle du jeu Zelda, dans la vidéo ci-dessous:

C’est une tendance croissante. Mais la belle histoire est liée au Maroc. En effet, un jeune et talentueux développeur marocain a pris cette tendance de cours en se chargeant à son compte de la traduction de plusieurs jeux vidéos, et notamment de certains grands classiques de la console nippone NINTENDO comme «Super Mario Bros» , «The Legend of Zelda» et Double Dragon pour NES.
Mouhssine Zaouia, puisque c’est de lui dont il s’agit, traducteur de 27 ans et développeur à Casablanca, a passé trois ans sur son dernier projet, le classique de 1998 : «The Legend of Zelda : Ocarina of Time», sans doute l’un des meilleurs jeux de tous les temps.

M. Zaouia a traduit la totalité de cette histoire épique en Arabe en intégrant les traductions sur le menu, les titres de chaque missions, les «items» à l’écran et tous les dialogues du jeu. Ce fût sa dixième traduction. Vous pouvez visualiser la séquence d’ouverture avec la traduction en arabe, et la bande sonore intemporelle du jeu Zelda, dans la vidéo ci-dessous:
0 commentaires: